谁的手划破一切,谁的心流淌着一片腥红。鲜艳如红硕花朵,直到有天指尖轻碰竟像重新抚摸一个 春天。刺戳与抚平,如同踟蹰和流动,或是游离和归宿之间,我们总是迷失而后抵达。
所有千迴百转,由零碎交织当下,牵引过去,延伸无限。因为我们要是能靠近作为与不作为之间的 距离,或许自能在祷文的句末,瞥见灯塔上一丝救赎的灵光。从彼方也从自己双手筑起避难所,重 新俯拾,以年月转念来修復那曾以为无法癒合的伤口。
NOĒMA 音乐会 ????? ?????? ?? ??? ?????
NOĒMA合唱团将与 Cong Quartet 携手演出美国瞩目全才作曲家 Caroline Shaw 的作品 ?? ??? ????? 的香港首演。这位普立兹音乐奖及格林美奖得主以当代手法回应十七世纪作曲家 Buxtehude 的名作 ?????? ???? ?????? 中的清唱剧 ?? ?????(致双手)。两部作品以歌词反覆探问「你手中的伤痕是 什么?」,引领观众在整个节目中展开探索。当代作曲家与文艺復兴大师跨越时空对话,以复调音 乐为蓝图,以同样文本谱写全新诠释。音乐会通过对比和并置,深入探讨「手」(象征行为)和 「伤痕」(象征后果)的概念。
曲目
Saunder Choi: The New Colossus
Sebastián de Vivanco: In manus tuas
Andrew Rindfleisch: In manus tuas (after Vivanco)
William Byrd: Infelix ego (excerpts)
Ēriks Esenvalds: Infelix ego (after Byrd)
Caroline Shaw: In manus tuas (after Tallis)
Thomas Tallis: In manus tuas
Dieterich Buxtehude: Ad manus (excerpts), from Membra Jesu nostri
Caroline Shaw: To the Hands (Hong Kong Premiere)
则评价