timable logo
    「深水埗人_人」快閃設計裝置
Theatre
Experience

「深水埗人_人」快閃設計裝置

Save

  • Mar 6 - 14, 2021 Everyday (9 days)

Kowloon, Hong Kong

Display location

The Little Dwarf

由香港設計中心主辦,於2018年起動的三年區域深度旅遊項目—「#ddHK設計#香港地」(Design District Hong Kong)踏入最後一年,今年以「蛻變」為主題,將深水埗區和灣仔區精心策劃成為露天「城區設計廊」,在非常時代與不同界別的創意伙伴共同挾着創意思維面向過去和現在,並跨向未來,率先登場的是深水埗區的全新創意地方營造系列作品「深水埗人_人」。 #ddHK項目總策展及策劃人林美華(Sam Lam)表示深水埗近年從傳統舊區發展成創意產業的新基地,為本港的設計師及文創愛好者提供新蒲點。設計#香港地以此作為根基,邀請客席策展人梁展邦(Michael Leung)與在地創意伙伴wontonmeen主理人阿Pat,聯手策劃「深水埗人_人」,在當區多個公共空間與社區不同種族、文化及背景的人士和組織,共同製作在地設計的裝置,並於3月6日至14日期間快閃出現。作品將以不同深水埗街坊的視角,用創新而深入淺出的方式來介紹深水埗的方方面面; 並與區內十間小店共創升級再造家具,將該區蛻變成促進社區互動的交流場所「城市起居室」,更建議兩條自助漫遊路線,連結深水埗的人與故事。大名鼎鼎的深水埗的貓店長們亦會化身成「城市起居室」大使,發揮社區好客之道,引領大家開展一場以界限街為起點的視覺之旅,將深水埗貓王國及其文化多樣性呈現在公眾眼前。
逾20米牆畫貓店長當導遊 帶你發掘城區趣事 人人和喵 dd_#ppl_&_meow_dd @大南街垃圾收集站 深水埗不少店舖都有貓店長駐場幫忙招待顧客,根據非正式統計,該區約有500位貓店長。由舊式商 店至文創小店,這些毛茸茸的可愛店長們各具性格,更擁有各自的社區、粉絲和生活故事。本土藝術家兼插畫設計師Kristopher Ho以此為題,聯同以幫助弱勢社群非牟利組織城市的盼望(Hope of the City)的一班青年義工合作,創作畫長逾20米的牆畫《人人和喵dd》,繪上他對貓店長的印象,畫作背景上的棉花,更呼應著深水埗的布料行業。 毛茸茸的貓店長除了擁有令人陶醉的可愛之外,亦擁有一份天生的好奇心、霸氣與敏銳。掃描牆上的二維碼,可觀看曾跟隨日本攝影師橫浪修學師的導演Bobyea為貓店長拍攝的影片《喵水埗》,讓大家跟隨貓店長腳步,以貓眼視角探索深水埗新舊小店間的緊密連繫。 人人鬆dd _#ppl_chill_dd @深水埗南昌街休憩處 深水埗是個多姿多彩的社區,充滿着濃厚的生活氣息,各種形形式式的攤檔、地道的小食、最新型號的電子產品,還有此起彼落的叫賣聲,展現一座城市的繽紛活力。這裏不僅是許多基層市民、少數族裔的集居地,還是文青社群的打卡熱點,凝聚多元、包容及靈活的地方特性。 為區外人發現更立體的深水埗,以好奇、探索的心態重新認識這個舊區,一眾香港設計師與街坊合作齊心協力將夾在兩條行車道中間、貫穿深水埗中心的南昌街休憩處(五)轉型,透過放置兩組設計裝置《人人鬆dd》,為街坊及遊人提供一個相聚的實體聊天室,並細味這煥然一新的城區面貌。 手繪標句 | Katol 深水埗社區由不同種族人士構成,多國文化共冶一爐。然而,礙於語言的隔閡,居民同住於一區未必有全面的交流溝通。平面設計師兼手工招牌繪製師Katol,運用手繪形式,聯同藝術家陳靄凝以中國書法呈現不同語言的標句,包括廣東話、英文、越南文、尼泊爾文、印尼文、泰文及印度文等等。是問好,是聊天開場白,亦是窩心提示,讓大家遇見外地的他與她,可以說句:「早晨」、「食咗飯未」,或者是「埋嚟睇埋嚟揀 」。此外,這個裝置還印有二維碼,掃一下便能收看特別製作的MV音樂錄像,收聽由不同種族文化背景的街坊,以各自語言唱出地道歌曲,從音樂世界品味深水埗的不一樣情懷。 Simple People人像 | Rex Koo 於第十四屆日本國際漫畫獎憑其漫畫《城寨誌異》奪得銅獎的視覺藝術家顧沛然(Rex Koo),深受80年代香港流行文化影響。他設計了一系列平面幾何肖像《Simple People》,在「深水埗人_人」中,他把Simple People變成了真人大小的立體人像,其中包括李小龍、葉問、黃霑、許冠傑及黃家駒等等。這些人物都與深水埗甚有淵源,例如葉問曾在海壇街開武館、許冠傑曾在深水埗讀小學,而黃霑及黃家駒童年也曾居住在這區。在深水埗這臥虎藏龍之地,造就了多位鬼才,顯現多元文化落地後引發的無限可能。 手工燈籠 | 公眾共創 為鼓勵深水埗的街坊一同參與,合力讓自己的社區變得更美好,創意團隊找來街坊一起拜師學藝,向上世紀50至60年代創立,在深水埗開店50多年的寶華扎作第二代傳人歐陽秉志先生,學習燈籠的傳統紥作方法,並邀請區內居民發揮小宇宙,動手製作燈籠,以竹支紮成支架,再從布行收集貨尾及製作衣服的剩布,手工拼合成百家布製成燈籠,並將成品吊掛在公園供遊人觀賞。這些展品於展期過後,更會物盡其用,讓街坊拿回去成為家裡的一份子。 人人學dd_#ppl_lean_&_learn_dd @南昌公園 深水埗處處充滿濃厚的生活氣息,其歷史發展皆與民生息息相關,以及滿溢老街坊的脈脈溫情故事,等待公眾去發掘。Project Futurus及活現香港(Walk in HK)聯同一班來自香港基督教女青年會拾源百塊及基督教關懷無家者協會(CCHA)的年青人以廢棄卡版及紙筒為主要物料,在南昌公園中央的圓型廣場設置一個小型的深水埗生活起居室,展示區內豐富的故事及數據,讓大家在這個心曠神怡的起居室休憩之餘,亦能學多dd,從設計、社會和文化角度更深層認識社區。 作品道出一個個與設計相關的小故事,反映該區的發展及經典日常設計,配以插畫家麥震東設計的人物插圖,介紹住戶人數、年齡層等直觀資料。大家可以從中了解老人家的服裝設計及他們的穿衣哲學——稍微吊腳的長褲、齊齊整整的髮型和碎花配搭的上衣; 並透過攝影師黄良藝由2019年底至去年拍下的老街坊日常生活影像,細味深水埗獨有的韻味和情懷。 共創十件小店再造家具 吸引遊人探索深水埗新舊店舖特色 人人造dd_#ppl_upcycle_dd @華興飾品、協義興繡莊、阿里皮藝、公棧單車、新藝城傘皇、華藝帆布、欽州街臨時小販市場(棚 仔) 、泳發士多、我的書房、東昇沖晒二手器材公司 深水埗是一個尋寶好地方,店舖有新有舊,種類繁多。我們與拾源百塊、基督教關懷無家者協會等等多間非政府機構合作,派出多位導師與一眾學生組成不同的團隊,參與木工與家具工作坊學習有關的技能,然後前往區內共十間新舊小店,與店內的主理人溝通,了解舖內有甚麼需要,然後通過非常規設計(informal design),運用重用材料、設計思維與木工手藝,助各家小店度身訂造升級再造的家具,為街坊店舖帶來既舊且新,既可賞又可用的實用展品,讓遊人欣賞展品的同時,亦體驗到各深水埗新舊店舖的特色。 兩條自助漫遊路線 帶你領略大城小事 我們聯合本地導賞團體活現香港,精心策劃兩條建議自行探索路線,讓遊人通過步行、踩單車及語音導賞,發掘社區內的大城小事。遊歷完後,更可換取一套本地藝術家及設計師設計的深水埗圖像貼紙。 人人發現dd _#ppl_discover_dd 步行探索 - 語音導航配以城區故事 透過登入官方網頁的線上語音導航,遊人可依據路線指示,漫步至每一個景點,細聽每一個故事,發現各種文化、歷史及區內趣事,例如傳統老字號歷經了哪些變遷、社區又發生了什麼變化,引領你更透徹認識這個地方的大小事,讓你有愛上深水埗的十萬個理由。 人人遠dd _#ppl_cycle_dd 單車旅程 - 為踏單車者設計的專屬路線 用雙腿遊走深水埗的同時,有否想過以雙輪,踏單車遊逛該區? 跟隨我們的設計路線走遠一點點,你 會發現原來深水埗如此寛廣。此路線只建議給擁有優良單車技術和豐富公路單車經驗、以及配備全面安全裝備和責任賠償保障人士,安全第一,緊記要注意道路安全及遵守馬路交通規則。
Display location

Sham Shui Po

Kowloon, Hong Kong

Contacts
http://www.designdistrict.hk/home/index/tc
comments
Login to leave your comments
Related events

Nearby Venues

Nearby Restaurants

Related Headline
Hot Headline
Keywords
  • 展覽
  • art
  • 設計
  • 家庭
Related events

Nearby Venues

Nearby Restaurants

Subscribe to Timable NewsLetter

to get the first hand information

Find your favourite events

Just the right time

    The one you want to go with

      Places you want to go

        Selected event categories

          HK$ 0

          Copyright © Timable limited. All rights reserved.

          Website terms

          Contact us

          Subscribe to Timable newsletter to get the first hand information