荒誕幽默,嬉笑怒罵
惹笑譏諷極權統治者的語言偽術
某天,某局長收到一封完全看不懂的公務通知書,原來是政府為了令官方文件準確無誤而發明了一種新的語言「疊配文」 (Ptydepe)。局長尋求翻譯的過程,波折重重,甚至搞出連篇笑話,極盡荒謬……
此劇寫在約50年前鐵幕管治下的捷克,作者運用了極奇荒誕,但又寫實無比的情境,避過當時審查,以嬉笑怒罵的場面對極權統治作出幽默的辛辣批判。作品的宇宙性訴諸於今天的香港更見精警,加上今次由劇團藝術總監一休作翻譯及改編,邀得香港中文大學音樂系高級講師盧厚敏博士為演出創作具蘇俄色彩的音樂,並由演技老練的歐錦棠、當紅小生朱栢謙,聯同經驗豐富的陳正君、梁翠珊、周家輝、鄭國偉,亦有一眾年輕演員惹笑演繹,炮製出不失原著精髓,而與當代香港當作強烈的對照的警世之作。
捷克劇作家哈維爾是1989年天鵝絨革命的重要思想家和領導人之一,其後獲選為捷克斯洛伐克最後一任總統,並在1993年成為捷克共和國首任民選總統。《疊配文》(又譯《備忘錄》或《通知書》)為其代表作之一。作者透過本劇,對極權統治的官僚制度、語言偽術等,進行了極為辛辣又幽默的譏諷和批判。
- 粵語演出(含少量「疊配文」對白),附英文字幕
- 本節目有吸煙場面
- 9/11 設有演後藝人談
則評價