萬瑪才旦生於青海藏區,居於北京;陳耀成在香港長大,居於紐約。二人均可說是布克獎得獎作家魯西迪所描述 的「翻譯人」。兩位藝術家又同時以文字及影像兩種不同媒介進行創作,面向國際觀眾及讀者, 深刻反思自身族群的歷史文化及當代社會精神面貌。是次對談, 兩人將分享各自在跨文化及跨媒體狀態下的創作經驗。
萬瑪才旦生於青海安多藏區,母語為藏語。2000 開始電影編導工作,是中國境內第一個以藏語拍攝完整長片的導演, 其影片作品包括《靜靜的嘛呢石》、《老狗》等曾獲布魯克林國際電影節最佳影片、東京 FILMeX 國際電影節最佳影片等多個國際獎項。他以藏、中雙語進行短篇小說創作, 已出版多本藏文、中文小說集,作品翻譯成英、法、德、 日、捷克等語言。萬瑪才旦在創作電影和小說之前, 已經翻譯了多個藏文古典及現代文本,至今累積了不少 翻譯作品,是藏中文學翻譯一個重要推動 者。
電影導演陳耀成,在香港成長,旅居紐約,以中、英 雙語發表創作及評論。陳耀成長期堅持獨立創作, 以故事及紀錄長片為媒介,探索香港及全球華人歷史的重要時刻及其歷史意義。他的電影包括《浮世戀曲》、《康有為二三事》在各大國際電影節放映,受到國際中國電影研究學者極高評價。
網上登記
https://ticketing.asiasociety.org.hk/?f=543fa66695053
- 節目以普通話進行;設有英語即時詮釋
則評價