足球在於我們是瞬雷不及之假期
現場將充滿世界盃狂熱氣氛!著定波衫、拉定筋、寫定假紙射波,準備fing足全場!
出賽球隊 (Performance Bands):
- Feel Of All
- Ignite the Hope
- The Priceless Boat
- ShadowEscape 倒影逃離
- 及時雨 RAIN IN TIME
球賽日期: 30/07/2016 (SAT)
開波時間: 準時6:00pm唱國歌
球場: VS Studio+大球場
指定服裝: 波衫, 咩波都好, 主場/作客, 國家隊到校隊乜波都得
Ticket Reservation: 9269-4500 (Enson) / 9745-5778 (YoYo) / Inbox 及時雨 Facebook page
「射波 (蹴鞠) 」一詞解作「放飛機」,即爽約的意思,於工作上則可理解為缺勤或曠工 (sick leave),但是單從字面著眼實在難以聯想得到這個意思。追源溯始,找到兩個比較合理的說法:一)射波是足球的術語,意思是大力用腳將球送出,所以將工作比喻為「波」,而「射出」則代表將責任交予他人的行徑;二)因「射波」的粵音發音近似普通話的「卸膊」,因而得名。
及時雨 RAIN IN TIME - 把 球賽喻意為一場及時降下的假期, 能滋潤球員及聽眾因平庸生活而日久乾旱的心靈。所以大家射波都要黎。
則評價