2012年2月1日 ‑ 8日 (每日) 上午10時 ‑ 下午10時 (12小時)
香港九龍尖沙咀梳士巴利道10號
免費
提供

龍﹑獅﹑麒麟是祥瑞靈物,有驅邪降福的能力。

香港的地方傳統,以舞龍﹑舞獅﹑舞麒麟來慶祝節日﹑神誕及慶典,象徵消災除害﹑求吉納福。為慶祝龍年新歲,香港文化博物館特別邀請三位本地扎作師傅,以傳統的手法製作金龍﹑醒獅﹑海陸豐麒麟等瑞獸,在展示精巧的民間手藝之餘,亦藉此為大家送上節日的祝福。

The dragon, lion and unicorn dancing are symbolic rituals of welcoming good fortune and repelling evil. It is a local tradition in Hong Kong to perform these dances in celebration of Chinese festivals, birthdays of deities and ceremonial events. To celebrate the year of the dragon, the Hong Kong Heritage Museum has invited three local paper-craft masters to make the paper effigies of golden dragon, festive dance-lion and Hailufeng unicorn with traditional techniques. These three auspicious creatures, manifest themselves in a traditional art form associated with sophisticated craftsmanship, are showcases of our unique intangible cultural heritage.

  • 以上展覽開放時間只供參考,詳情請參閱官方資料.